Digital Program Bychkov

**** וחצי. הוא נאלץ לסיים את הסימפוניה בעקבות הזמנה בתשלום מטעם האגודה הפילהרמונית של לונדון (עם שתי יצירות נוספות) וניצח על . מנדלסון 1833 במאי 13־ ביצוע הבכורה בלונדון ב לא היה מרוצה מן הסימפוניה וגירסה מתוקנת . עדיין לא 1838 ביוני 18־ שלה הושמעה בלונדון ב שבע רצון, הוא שוב הכניס בה תיקונים ונראה כי סלד מכל אפשרות של ביצוע היצירה בארץ בנובמבר 1־ מולדתו. כמעט שנתיים לאחר מותו, ב , בוצעה הסימפוניה לראשונה בלייפציג, 1849 גרמניה, כפי הנראה עם תיקונים קלים שעשה בה ידידו איגנץ מוֹשֶלֶס, בניצוח יוליוס ריץ, שמילא את מקומו של מנדלסון כמנצחה של תזמורת הגֶוָנדהָאוּס. הסימפוניה ה"איטלקית" היא בבואה של האור והברק של קיץ ים תיכוני, וכישרונו הנדיר של מנדלסון לתאר נופים ואווירה באים כאן למלוא ביטוים, כפי שהדבר משתקף גם בסימפוניה ה"סקוטית". הוא הצהיר כי כל איטליה מופיעה ביצירתו זו: אנשיה, נופיה ואמנותה. סימפוניה זו יוצאת דופן בכך שהיא מתחילה בסולם מז'ורי ומסתיימת בסולם מינורי. המיקצבים שמתחת לפני השטח בפרק הראשון , כשהמוזיקה טָרָנְטֶלָהרומזים על מחול איטלקי, הקורנת מתקדמת דרך מיבנה של סונטה־אלגרו קלאסי. הפרק השני הוא תהלוכה חגיגית, כפי הנראה של עולים לרגל, שמנדלסון ראה, קרוב לוודאי, בטקס דתי ברחובות נפולי. מושלס היה סבור כי הנעימה הראשית שלה היתה אכן שיר של עולי רגל מבוהמיה. הפרק השלישי הוא מינואט הזורם בשטף עם חטיבה אמצעית מלבבת. כאן חוזר מנדלסון אל החן והנועם של העולם הישן במינואט איטי, למרות שלא כינה אותו כך במפורש. המיבנה של חטיבת הטריו מושפע, כנראה, מן הטריו בסימפוניה הרביעית מאת בטהובן, אולם כאן הוא עבר שינוי מהותי והפך למשהו חדש להפליא. הוא הפרק בעל האופי האיטלקי ביותר פינלהה מכל פרקי הסימפוניה. הוא כתוב בסיגנון של ֹ, מחול עממי עירני מרומא או מנפולי, סַלְטָרֶלו ששורשיו במאה השש עשרה. זהו ריקוד קופצני לקפוץ) ומשקלו כמעט תמיד משולש. = (סַלְטָרֶה את ההשראה קיבל מנדלסון מקבוצת נערות נפוליטניות אשר רקדו באַמַלְפִי, הנמצאת מספר קילומטרים דרומית לנפולי. המלחין שהה שם , כפי שמסתבר מן התאריך 1831 במאי 31־ ב המופיע על גבי הרישום המקסים בעיפרון של העיר הקטנה והגבעות הסובבות אותה שמנדלסון רשם. לבד מהיותו מלחין גאון היה מנדלסון גם צייר מחונן ורבים מציוריו משקפים את רשמי מסעותיו, אשר בכישרונו הנדיר אף מתוארים במוזיקה שלו. בפרק זה מופיעים ציטוטים מן הפרק הראשון וכן מן הפרק השני ובכך הוא מעניק ליצירה מלבבת זו מסגרת כוללת. צילי רודיק

RkJQdWJsaXNoZXIy NTQ4MDQ5